首页 >> 最新动向 >> 考试动态 >> AEIS新加坡考试中"Bite me!"是什么意思?难道是“你咬我啊”?
"bite me"在美国是一句很常用的俚语,上至影视剧下至日常生活,几乎处处都能听到它。
但参加AEIS考试的你知道它是什么意思吗?
今天AEIS培训基地老师就来带大家了解一下吧!
"bite me" 不是 “咬我”
"bite me"除了直译的“咬我”,在日常生活中还能 理解为“要你管;我乐意” 。是句比较粗鲁的俚语,强调某人对某事/某人恼怒或者不耐烦 ,是美国人最爱说的一句俚语之一。
举个例子:
A: "Yikes, what did you do to your hair?"
A:“噫,你头发咋回事啊?”
B: "Bite me!"
B:“要你管哦!”
那这种情况下你该怎么回答呢?你可以说:
① "Emmm, I will, if you smell good."
“额,我会的,如果你能香一点的话。”(指对方嘴臭)
②"I'd love to. You look delicious."
“好呀,你看起来味道不错哦 ~”(嘴欠回去)
③ "Wow, it looks that someone waked up on the wrong side."
“哎呀,看来今天有人心情不好唷。”(拒绝撕逼)
"beats me" 不是 “打我”
老外对你说"beats me"不是让你打他
你可不要还没理解什么意思就下拳了哦,小心分分钟撕逼 。其实它是表达“不知道怎么回答这个问题”,跟"I cannot figure it out" (我弄不明白)意思相近。至于为什么这里的"beat"要加s,是因为它的原完整句式是"(it) beats me.",老外为了 口语表达方便,故而省略了句子里的"it"。
看个例子:
A: "How long has this milk been in the fridge?"
A:“这瓶牛奶放冰箱里多久了?”
B: "Beats me. Check the expiration date."
B:“难倒我了,你看一下保质期吧。”
"you read me" 不是 “你读我”
它是询问别人“是否清楚;是否明白”自己说的话,完整句式是"(Do) you hear me ?",跟"Do you understand?"意思相近,不过"you hear me?"这个表达偏非正式,在口语里很常见 。
举个例子:
"We need these delivered by 5 PM sharp, do you read me? Don't be late! "
“我们需要在下午五点前送到,听见了吗?可别迟到了!”
"sue me" 不是 “起诉我”
"sue"=起诉, 那么"sue me"会是“起诉我” 吗?不是的哦。在口语中它是一句“不服气”的话,指某人根本“不在乎自己说的这句话/这件事是否令对方气恼”。(一般是觉得自己做的事情没有错),完整句式是"(so) sue me."
看个例子:
A: "You never make your bed in the morning."
A:“你早上从来都不整理你的床铺。”
B: "Sue me! It's just going to get messed up again when I go to bed tonight."
B:“那又咋样!反正我晚上睡觉还是要弄乱的啊!”
新一轮的AEIS考试越来越近,备考的考生如若遇到了AEIS网上授课、AEIS新加坡考试以及AEIS培训费用等问题都可以在线咨询我们哦!